Чем английский хуже русского языка, а чем лучше?
Вообще, очень сложно начинать писать многие темы, связанные с языком. Приходится лопатить кучу материала тысячелетней давности, сверять, проверять и обдумывать. Впрочем, захотелось поделиться.
Английский язык, все же, совсем чужеродным нам не является. Чай, не китайский или какой-нибудь суахили. Однако история русского языка и английского протекала настолько по-разному, что текущий результат отличается как небо и земля. Я попробую сравнить отдельные аспекты языков, но порой мне нелегко будет сказать, что лучше. Тут вы будете решать сами. Я же просто скажу, что легче.
1. Падежи.
У нас они есть, официальных 6, неофициальных еще немного, в английском остался один недопадеж - притяжательный. Cat - кот, Cat's - принадлежащий коту, котов, кошачий.
Легче - английский. Какие минусы - жесткий порядок слов, ибо нечем эти слова связывать.
2. Грамматический род.
У нас их 3 официальных + 2 дополнительных, в английском отсутствует, только людей и животных можно назвать Он\Она. Остальное - оно.
Легче - английский. Минусы - вот объективно, не знаю, сами подскажите. Колонка по-русски "она", а стол - "он", но я не вижу принципиальной разницы, почему колонка не могла бы быть "оно". Это ж колонка.
3. Временные конструкции.
У нас их официально 5, дополнительно еще несколько, у них - 12. Применяем что мы, что они не все времена, при этом у нас они составлены при помощи суффиксов\приставок (Я перекушу), у них составляются вместе пара слов (I will eat).
Легче - да оба сложные, что уж обманывать. Минусы - сложно учить.
4. Спряжение.
У нас 2 вида спряжения на 6 окончаний, у них окончание одно - у формы глагола, согласованной с "Он\Она\Оно". Добавляется окончание -S.
Легче - казалось бы. английский, но вот тут забавно - из-за того, что окончание одно, а не шесть, про него часто забывают ВСЕ, включая американцев. Привычка ставить их не выработалась. Так что я поставлю их на одно, первое, место.
5. Богатство звуков.
В русском языке огромнейшее количество звуков, которые сложно выговорить англичанину. Это и шипящие (ж, щ, ш, ч), и типичный звук Р, и все мягкие согласные. С другой стороны, в английском больше гласных звуков.
Если подходить формально, то в английском 36 звуков, а в русском 43 звука, включая мягкие.
По богатству побеждает русский. По сложности тоже, иностранцы из-за этого определяются за секунду.
6. Чтение слов.
Русскому до идеала по чтению еще надо трудиться. Действительно, написано МОЛОКО, а читается МАЛАКО, написано НЕГО, читаем НЕВО.
Но если у русского языка есть небольшие уточнения, то английский язык в плане чтения - мерзопакостность. Очень много сложных правил, да и они постоянно не соблюдаются.
К примеру, CUT - КАТ, PUT - ПУТ, а CUTE почему-то КЬЮТ.
Для русского языка такое чтение - нонсенс.
Побеждает русский, тут совсем безоговорочно.
Итого баллов поровну. Если в английском легче отдельные аспекты грамматики, то в русском - чтение и богатство звуков.
А вы как думаете?
Вообще, сложно так впрямую сравнивать языки. Но мне всегда казалось, что в английском проще образовывать новые слова и конструкции, чем в русском. Ты уже упомянул, что в русском мы для этого используем суффиксы и приставки, а в английском используются новые слова. Но поскольку в английском языке нет окончаний, нет склонений, то словообразование вообще простое, не надо особо думать.
whine - ныть
whining - нытье
whiny - плаксивый
Другие случаи, когда словообразование упрощено, например:
приду в 8 с чем-то - at eight something ИЛИ at eightish, при этом используя последний метод, можно применить его к любому времени, tenish, elevenish... И тут ошибки в грамматике даже не допустишь. А у нас пока просклоняешь....)))
Ангарчанин - это звучит
Коротко. Русский язык относится к, так называемым, синтетическим языкам. Английский – к аналитическим. С точки зрения легкости в изучении, овладении, русский, конечно, более труден, сложнее. Но! Для выражения чувств и мыслей, что немаловажно, к примеру, для писателя, он даёт больше возможностей, по причине своей удивительной гибкости, богатства грамматических форм и свободы в построении предложений. Из одного слова при помощи множества приставок, суффиксов и окончаний вы можете «вылепить» практически безграничное количество других родственных, близких слов, подчеркивающие какие-то качества первого. А какой простор, свобода для фантазии, юмора и прочего! Я могу сказать, к примеру, не просто «лёгкий, легче, легчайший, наилегчайший, лёгок», но и «лёгонький», или даже выдать такое – «легусенький», что придаст слову еще более уменьшительно-ласкательный оттенок. Я уж не говорю о сочетаниях этого слова с другими словами, к примеру, наречиями – это есть и в английском. А какая свобода в построении предложений! По-русски я могу сказать не только «Я люблю тебя», но и «Я тебя люблю», «Тебя люблю я», «Тебя я люблю», «Люблю тебя я» или «Люблю я тебя». Для поэтов это даёт большую возможность менять стихотворный ритм или рифму. В английском же мы будем иметь только «I love you».
Поэтому я не просто «I like Russian more than English», а «I love Russian».
Мое кредо: не спорь с дураком - наживёшь врага, спорь с умным - вместе доберетесь до истины.
Очкарик,
Легко. Но вы ничего не поймёте, а я не хочу что бы мой собеседник выглядел идиотом. Добрый я от природы
Рэмзи Болтон из «Игры престолов»: «If you think this has a happy ending, you haven’t been paying attention”(“Если ты думаешь, что здесь возможен счастливый конец, ты всю дорогу был крайне невнимателен»).
Приходится лопатить кучу материала тысячелетней давности, сверять, проверять и обдумывать.
Побеждает русский, тут совсем безоговорочно.
и это утверждение находит отклик у классиков:
Константин Дмитриевич Бальмонт:
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нём раздолье,
В нём клёкоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья.
С этим соглашается М.Дудин в своем стихотворении:
Ты твёрд и гибок, нежен и силён,
Ты – соловей на ветке бересклета.
Ты – сталь и пепел, колокол и лён,
Загадка тьмы и откровенье света.
Анна Ахматова в тяжелую пору Великой Отечественной войны писала:
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое Русское Слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки.
С огромной любовью Набоков, переживая утрату своей Родины, говорил о русском языке: «Все, что есть у меня – мой язык…»:
Тот, кто вольно отчизну покинул,
волен выть на вершинах о ней,
но теперь я спустился в долину,
и теперь приближаться не смей.
Навсегда я готов затаиться
и без имени жить. Я готов,
чтоб с тобой и во снах не сходиться,
отказаться от всяческих снов;
обескровить себя, искалечить,
не касаться любимейших книг,
променять на любое наречье
все, что есть у меня, – мой язык.
Вот как Давид Самойлов описывает момент понимания значимости родного слова:
…И тогда узнаешь вдруг,
Как звучит родное слово.
Ведь оно не смысл и звук,
А уто́к пережитого,
Колыбельная основа
Наших радостей и мук.
Нельзя не вспомнить и слова Лермонтова в его стихотворении «Молитва»:
Есть сила благодатная
В созвучье слов живых,
И дышит непонятная
Святая прелесть в них.
С души как бремя скатится,
Сомненья далеко –
И верится, и плачется,
И так легко, легко…
И как современно звучит призыв Ивана Бунина беречь этот яркий многоликий меткий язык:
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бессмертный — речь.
http://www.tarologiay.ru/?p=913
сколько знаю иностранцев, все утверждают, что русский язык самый сложный для изучения, но полиглоты выдвигают свой аргумент - сложно овладеть каким-либо языком, но если взял его, то при желании уже можешь без боязни и почти без трудностей изучать другие.
Ад - место, где десять заповедей преследуются по закону.
Генри Луис Менкен
Полностью с вами, друг мой, милая моя Бабусенька, согласен. С классиками тоже.
Лично я, изучаю английски не потому, что он лучше, а чтобы иметь возможность общаться с носителями этого языка. Плюс радио, тв, книги. А к очень мною уважаемому мистеру Proksr уже есть несколько вопросов.
К примеру, меня интересует такой вопрос: не наблюдается ли сейчас в современном американском обществе, в быту упрощение языка.К примеру, уход от Present Perfect Continuous Tense к более простым формам.
Еще. Стоит ли говорить, например, I have done it, подчеркивая тем самым факт совершения действия? Или лучше сказать просто, без всякого выпендрежа: I did it.
With respect to you. 
Мое кредо: не спорь с дураком - наживёшь врага, спорь с умным - вместе доберетесь до истины.
Но! Для выражения чувств и мыслей, что немаловажно, к примеру, для писателя, он даёт больше возможностей, по причине своей удивительной гибкости, богатства грамматических форм и свободы в построении предложений.
абсолютно согласна,
именно гибкость, невообразимое богатство языка, возможное благодаря его сложности, позволяет выразить тончайшие нюансы смыслов, чувств, образов, это же влияет и на развитие человека - чем богаче и сложнее язык, тем рАзвитее те, кто на нем думают и общаются, а многовековая история, диалекты, стили...
Читала Шишкова "Славянорусский Корнеслов", он вообще такую глубину видел и изучал, что дух захватывает.
Очкарик,
отлично все сказано 
Очкарик пишет:
Но! Для выражения чувств и мыслей, что немаловажно, к примеру, для писателя, он даёт больше возможностей, по причине своей удивительной гибкости, богатства грамматических форм и свободы в построении предложений.
абсолютно согласна
С каким языком имеете возможность сравнивать? Намекаю - школьной тройки по английскому для сравнения недостаточно. Для сравнения нужно быть билингвальным, какой у вас второй язык?
Воля-вольная,
судя по бойкости ваших выводов относительно других языков на фоне русского, ни о каких других, кроме родного, языках вы и понятия не имеете в объеме, достаточном для каких бы то ни было сравнений. Так что, своими тайными знаниями поражайте пятиклассников-двоечников. Ну, или монографии с учебниками и диссертациями начинайте писать, грех скрывать ТАКИЕ ЗНАНИЯ.
Воля-вольная,
имею ряд поправок:
цепляюсь я, как вы выразились, далеко не ко всем, а преимущественно к дуракам, вот не могу себе отказать. Которые, к примеру, несут всякий бред, не имея никакого понятия о предмете своих страстных заявлений.
где я объявила себя знатоком английского, цитату? Я задала вам несколько вопросов, ни на один из которых не получила внятного ответа, в результате вы впали в комплекс и начали истерить. Если уж говорить об английском и делать выводы о неком поэтическом превосходстве русского над ним, расскажите, на каком основании вы это делаете? Потому, что ничего другого вы толком не знаете, а то, чего вы не знаете и не существует? Вот ТС имеет профильное образование и многолетний опыт работы, а вы в какой области зарабатываете хлеб насущный? На досуге поинтересуйтесь, что делал с английским Шекспир, который для английского - как Пушкин для русского языка. Был ли англ. негибким для Вильяма нашего.
ваша идиосинкразия к англичанкам, прямым вопросам, английскому и Британии - вопрос вообще не ко мне 
Конечно приятно чувствовать себя богачом. Хотя бы в языке. Но для большого круга лиц вставляющих бля и нах через каждую пару слов богатство языка скорее минус чем плюс.
Насмешка - главная черта характера тиранов и рабов. У всякой угнетенной
нации ум склоняется к поношению, сатире, карикатуре; за свое бездействие и
унижение она мстит сарказмами.
Лично я, изучаю английски не потому, что он лучше, а чтобы иметь возможность общаться с носителями этого языка.
Очкарик, моё искреннее уважение и восхищение. Неврологи говорят, изучение иностранного языка в почтенном возрасте почти панацея для эффективной профилактики против всякой слабоумственной напасти.
Тоже стараюсь читать, но лучше всего на иностранном умею молчать. Все утверждают, что это у меня получается блестяще.
сколько знаю иностранцев, все утверждают, что русский язык самый сложный для изучения
Встречал много иностранцев и все они независимо друг от друга вот так ранжировали языки по сложности:
1) китайский
2) венгерский
3) русский
ангарчанин 
Про китайский - одна из моих юных подруг уже живёт в Китае, говорила, что ей язык дался легко. И её подруги, уже которых приобрела в Китае, говорят, что да, русский для них сложен. Про венгерский не слышала, теперь полюбопытствую.
Ад - место, где десять заповедей преследуются по закону.
Генри Луис Менкен
Нет
Михаил, ты меня заинтриговал! Я-то откуда черпаю словарный запас английских слов? Из словарей, в основном. На полке стоит даже словарь табуизированных слов и выражений. Признаюсь, там love не смотрел. На компе у меня стоит, к примеру, ABBYY Lingvo. Мне нравится - очень мощный словарь. Значения love в нем больше десяти. Копипастить не буду - не любитель. Кому надо, сам посмотрит. Повторяю, ты меня очень заинтриговал. Так что же еще может означать love?! Открывай поскорее страшную тайну! 
Мое кредо: не спорь с дураком - наживёшь врага, спорь с умным - вместе доберетесь до истины.
но лучше всего на иностранном умею молчать.
Неплохой юмор. Оценил. Да, если просто молчать, то мы все полиглоты. 
Ох, скорее бы мистер Proksr пришел и ответил на все вопросы. Не знаю, как у других, а у меня они были. 
Мое кредо: не спорь с дураком - наживёшь врага, спорь с умным - вместе доберетесь до истины.
О Господи, Proksr, интересуясь, просто спросил:"А вы как думаете?" - прекрасно понимая, что мы тут все далеко не "билингвальные".
Ну, высказали свое мнение, так нет устроили склоку! Пусть этот блог служит для обогащения знаниями в изучении английского языка, а не прийти поскандалить, базар устроить!
Мое кредо: не спорь с дураком - наживёшь врага, спорь с умным - вместе доберетесь до истины.
Ага, понятно! Громкий смех Сдается мне, что эта милая мартышка неплохо владеет китайским
ой, как владею! Знаю целых два слова: нихао и куня 
Девочку я знаю, которой китайский легко дался. Может это та же самая девочка, про которую говорила Бабусенька. 
Характер у меня замечательный, только нервы у всех какие-то слабые...









попадется такая англичанка точно возненавидишь и английский и всю Британию 








