Хорошее дело браком не назовут?
Этимология слова БРАК
Уже давно мне эстетически претило слово БРАК, в значении женитьбы: и ухо коробит, и второе значение подходящее - негодное, испорченное. И вот, наполненное негодование до краев, вылилось в эту статью, в попытке узнать откуда же взялась почва для шуток о том, что "хорошее дело браком не назовут".
I Брак. "бракосочетание", "супружество"; - слово скорее всего из праславянского. (Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка)
"С давнего времени это слово связывают с "брать"" (П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка)
"Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“ диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“. Дело в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени. Время появления слова “брак“ оспаривается. Старославянское слово “брак“ уже означало обряд “взятия замуж“, а потом и само замужество, т.е. супружество." (викисловарь)
Таким образом, наиболее вероятно, что "брак" (в значение "супружество"), произошло от слова "брать" и со древнерусских времен использовалось в данном смысле.
II Брак. некачественный товар, дефектное изделие. (викисловарь) "изъян" (Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка). Многие ученые сходятся во мнение, что слово это вошло в русский язык в 17-18 веке, а скорее всего во времена Петра I (Макс Фасмер, П.Я.Черных). Перешло в русский из немецкого (скорее нижненемецкого)(П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка).
Отсюда следует, что возникновению слова "брак"(в значение "изъян"), мы должны быть благодарны германофилу Петру, который и дал почву для моей смущенной нелюбви к слову БРАК. Вот такой вот брак у Алексеича получился)
Не совсем точная информация
Тут мы имеем дело с омонимами.
Производственный брак и брак как супружество - не разные значения одного слова, а разные слова т.к. у них разное происхождение.
Брак как супружество происходит от устаревшего старославянского "бракъ" - пирушка, праздник, гулянка и т.п. Браком называли не только свадьбу а и другие пиры.
Или вас не смущает схожесть со словом "брага"? Вискарятто 1000 лет назад у вревних славян не было))))
______________________________________
Михаил Романов.
Давным-давно, во время оно,
Не то мудрец, не то чудак
Прекраснейший союз влюблённых
Прозвал ущербным словом БРАК.
Ведь брак - чуть с трещинкой посуда,
В одежде - чуть с изъяном фрак
На нос вдруг свалится простуда...
Ну,словом, брак - он всюду брак.
Любовь и брак, от брака дети,
И в браке жизнь - ну просто жуть!
Ужель нет слова на примете,
Чтоб выразить событья суть?
А слово есть. И смысл отменный.
Искать не надо наугад.
Давайте звать союз семейный
Отличным, метким словом ЛАД.
И звать на ладосочетанье
Родных, соседей и друзей.
Веселье, тосты, пожеланья
Любви, здоровья, ладных дней.
Законный лад, от лада дети,
И жизнь в ладу - прекрасный путь!
Любовь да лад - союз ведь светел,
С чьей точки зренья б ни взглянуть.
Что ж, слово есть. И смысл отменный.
В нём есть живительный заряд.
Давайте ж звать союз семейный
Прекрасным, светлым словом ЛАД.













