Байка от Кураева.
В русской православной Церкви есть дьякон, которого зовут отец Андрей Кураев. Христианский философ, признанный богослов, миссионер, бывший профессор лучших светских и религиозных учебных заведений страны.

В молодости Кураев служил спич-райтером при патриархе Алексии 2, а вот с Кириллом отношения у него не заладились, за что и был с треском изгнан со всех ВУЗов и лишен всех научных званий.
Когда Кураенв ездил в обозе с патриархом Алексием, ему частенько приходилось выступать на разных международных диспутах, встречаться с инославным клиром, отстаивать чистоту Православия.
В одной из своих лекци он рассказал историю, которую поведал католическим священникам на одном из международных христианских форумов. В сети эту байку от Кураева отыскать не смог, поэтому пишу по памяти со слов его лекции.
В одной сельской местности жил-был поп. Однажды настало его время проводить службу в Храме. К литургии священники обычно готовятся зараннее, за несколько дней; молятся, постятся, табу на плотские утехи...
А тут батюшку приперло, то ли бес козни начал строить, то ли тестостерон забурлил, короче, он давай соблазнять матушку. Та ни в какую. Типа, ты чё , пес смердячий, удумал? Тебе завтра службу нести, а ты о плотском думаешь. Выйди на улицу, обтерись снегом, глядишь и ослабит...
Очевидно, батюшка не отличался особым благочестием. Он вышел во двор. Увидел козочку. Поимел ее.
На следующий день после литургии, когда он выходил из храма на него набросилась стая птиц, как в фильме Хичкока "Птицы". Испуганный священник забегает обратно в храм, созывает паству и публично каятся с амвона о своем грехе.
После публичного покаяния во дворе храма сияло солнце.
А вот матушке повезло меньше. Когда она выходила из храма ее заклевали птицы. Насовсем. Насмерть. Ушла без покаяния.
Дальше Кураев резюмирует: Когда я рассказал эту историю католикам, то они меня не поняли.
Всех с праздником Богоявления!
Проспался, бабу захотелось?
"Рассказывают, что писатель Владимир Набоков, годами читая лекции в Корнельском университете юным американским славистам, бился в попытках объяснить им «своими словами» суть непереводимых русских понятий — «интеллигенция», «пошлость», «мещанство» и «хамство». Говорят, с «интеллигенцией», «пошлостью» и «мещанством» он в конце концов справился, а вот растолковать, что означает слово «хамство», так и не смог."
Довлатов "Это непереводимое слово — «хамство»"
Вот и я не знаю, чо тебя ответить.







