25. 10 заповедей интеллигента
1. Грамматические правила должны соблюдаться неукоснительно, как бы ни были они сложны, запутанны, нелегки для запоминания. Не знаете правил – пишите короче, другими словами, используя другие фразы. Те, что знаете твёрдо.
2. При выборе между двумя синонимами, один из которых недавно образованное слово – делать выбор в пользу более консервативного варианта. Относительно нового слова – ждать, когда в его семантике появится тот оттенок смысла, который отсутствует в консервативном варианте, и только при появлении этого чётко различимого оттенка – употреблять. К примеру: банковское обслуживание – банкинг.
3. Чётко разграничить употребление кавычек: «ёлочку» – («...») – применять при заключении в кавычки русских названий, «перевёрнутые запятые» – (".....") – при написании иностранных. К примеру: «Коммерсант» – "Фигаро", "Шпигель".
4. Стремиться к тому, чтобы никогда не оставлять в русских текстах вкраплений на других языках, в написании на другом алфавите. В тех же случаях, когда необходимо передать иностранное слово на русском – транслитерировать его в соответствии с существующими правилами.
5. Писать даты, годы, цифры, специальные знаки в соответствии с традициями и правилами русского языка.
6. Ставить букву Ё везде, где следует. Всегда.
7. Различать написание тире (–) и дефиса (-).
8. Не чураться, как чёрт ладана, незнакомых, редких русских слов. Узнавать их правильное написание и значение. Вообще не бояться ничего нового. Смело пробовать создавать новые слова. Одиозные – отомрут сами по себе, удачные – обогатят наш язык.
9. Соблюдать оформление живой речи по правилам русского языка, а не по правилам других языков.
10. Помнить, что неразрешимых проблем с написанием, оформлением русского текста нет. Есть лишь незнание того, как правильно и красиво это сделать.
http://www.newslab.ru/blog/108148#content
Учим слесарный язык
Что же, дорогие читатели, не всё нам умничать, рассуждая о правилах русского языка и листая толстые академические словари. Ведь есть те, кто небезосновательно спрашивает: «Да зачем это нужно? Ни о чём вообще. От скудоумия напридумывали правил, жизнь себе и другим только усложняют. Пишу и так нармальна, ну с ошибками, ну и чо – кому надо, тот поймет». И действительно…
В эфире рубрика "Учим слесарный язык". Первое упражнение. «Вася слесарь. Вася живет в Москве. Москва – столица нашей родины». Внимание, слушаем!
– Дык это туды ну-ну-ну и так его и ту-ту-ту и так его туды!
«Вася слесарь. Вася живет в Москве. Москва - столица нашей родины».
– Дык это туды ну-ну-ну и так его и ту-ту-ту и так его туды!
А теперь все вместе!
– Дык это туды ну-ну-ну и так его и ту-ту-ту и так его туды!
И теперь хором:
-–Дык это туды ну-ну-ну и так его и ту-ту-ту и так его туды!
В эфире рубрика «Учим слесарный язык». Сегодня мы будем разбирать построение разговорных фраз слесарного языка.
«Я работаю».
– Дая-тут!
«Я работаю».
– Дая-тут!
«Ты работаешь».
– Даты-тут!
«Ты работаешь».
– Даты-тут!
«Мы работали».
– Давонтам-на!
«Мы работали».
– Давонтам-на!
«Мы будем работать».
– Агаблин!
«Мы будем работать».
– Воттакойтена!
«Мы будем работать».
– Дащасблин! Воттакойтена! Агаблин! Агаблин! Будем работать! Воттакойтена!
В эфире рубрика «Учим слесарный язык». Сегодня мы будем разбирать построение вопросов в слесарном языке.
«Я ставлю муфту».
– Дащасэто.
«Я ставлю муфту».
– Дащасэто.
«Ставлю я муфту?»
– Даэто-ячо?
«Ставлю я муфту?»
– Даэто-ячо?
«Муфту ли я ставлю?»
– Афигли.
«Муфту ли я ставлю?»
– Афигли.
«А зачем я это делаю?»
– Уплоченона.
«А зачем я это делаю?»
– Уплоченона.
«Уплочено ли?»
– Сам поял шо?
«Уплочено ли?»
– Сам поял шо сказал? Муфту ставлю, уплоченона!
В эфире рубрика «Учим слесарный язык». Сегодня мы выучим самые нужные выражения.
«Вы мне мало заплатили за работу».
– Нуэта...
«Я потратил у вас столько времени».
– Нуятут-этоэто...
«Знал бы, так не приходил!»
– Ну-ягода-бада!
«Больше не ждите»
– Агатеперь!
В эфире рубрика «Учим слесарный язык» Сегодня мы продолжаем учить самые нужные выражения.
«Крути вентиль».
– Давай-давай!
«Вентиль уже отвернут».
– Пошла-пошла!
«Ставь муфту».
-–Давай-давай!
«Муфта не налазит».
– Пошла-пошла!
«Работай быстрее»
– Давай-давай!
«Раньше закончим - раньше уйдем».
– Пошла-пошла!
Для закрепления пройденного материала к следующему занятию переведите текст:
–Давай-давай! Пошла-пошла!
Давай-давай! Пошла-пошла!
Давай-давай-давай-давай!
Пошла-пошла-пошла-пошла!
ужоснах
http://www.newslab.ru/blog/107913
Мажу маслом бутерброд,
Сразу мысль: "А как народ?"
И икра не лезет в горло,
И коньяк не льется в рот!











