Жизнь Пи
Записаться!
Родители Пи Пателя, работающие ветеринарами в индийском городке Пондичери, решают морем перебраться в Канаду. Но корабль попадает в шторм и спастись удается только маленькому Пи — спасатели обнаружили его дрейфующим на лодке в компании зебры, гиены, орангутана и бенгальского тигра.
ВНИМАНИЕ!!! Дальше спойлер!!!
я вообще не поняла и мысли фильма не догнала. как то так... Не знаю
Пи в конце рассказывает страховщикам две истории своего плавания: в версию про тигра и остров они не верят. Тогда он рассказывает, что в шлюпке был он с матерью, матрос и кок (Депардье). Кок убил всех остальных ради еды и наживки для ловли рыбы, а потом Пи убил его, мстя за мать. Писатель, который слушает рассказ, замечает что два рассказа сходятся: зебра - это матрос со сломанной ногой, обезьяна - это мать Пи, а гиена - это кок. Тигр - это сам Пи.
Поскольку ни один из двух рассказов не объяснял причины кораблекрушения, страховщики в отчете решили записать историю про тигра.
Ангарчанин - это звучит
Он же выдумал себе всю эту историю с животными, ибо реальность была слишком ужасна. Иначе он бы просто не выжил.
Кстати, а как тебе такое толкование?
Идея в том, что тигр - это был Бог, который сопровождал Пи в его путешествии по морю. Ведь Пи много раз повторял, что не будь с ним тигра, он бы не выжил.
Это объясняет, почему в конце тигр уходит, не обернувшись: потому что всё это время Бог был рядом с ним и довёл его до земли, до спасения, и дальше Пи в нём не нуждался.
Ну то есть, это тогда фильм об испытании веры.
Ангарчанин - это звучит
ангарчанин,
Ну так и есть, не может человек выжить без веры. Вера - то, что дает ему силы жить и бороться за свою жизнь. Маленькому мальчику проще всего было воображать Бога чем-то реальным, и он его воображал через тигра. Возможно, как ребенок, он всех людей "видел" как животных. И ведь неспроста тигра как бы не было на лодке до тех пор, пока гиена не набросилась на зебру. Мальчик был испуган, и просто наблюдал за происходящим, но когда мерзкий кок набросился на мать, Пи выпустил из себя тигра.
Уведу тебя в горы, пиши
Ну так и есть, не может человек выжить без веры. Вера - то, что дает ему силы жить и бороться за свою жизнь. Маленькому мальчику проще всего было воображать Бога чем-то реальным, и он его воображал через тигра. Возможно, как ребенок, он всех людей "видел" как животных. И ведь неспроста тигра как бы не было на лодке до тех пор, пока гиена не набросилась на зебру. Мальчик был испуган, и просто наблюдал за происходящим, но когда мерзкий кок набросился на мать, Пи выпустил из себя тигра.
Хотя я имел в виду другое: что Пи реально плыл с тигром, но внутри тигра находился Бог, охраняя Пи.
Ангарчанин - это звучит
Тем фильм и хорош, что оставляет после себя вопросы причем вопросы не о фильме, а о жизни.
к тому же, повторюсь, и очень красивый фильм. Странно, но некоторым людям он совсем не нравится, даже пожилым.
А по поводу трактовки. Журналист выбрал сказку, и Пи одобряет его выбор.
читайте люди первоисточник так интереснее смотреть
В книге не объясняется, какая история реальна. В книге есть сцена, которую не включили в фильм. В какой-то момент Пи замечает, что у Ричарда Паркера что-то не так с глазами. Он понимает, что тигр почему-то ослеп. А вскоре тоже самое происходит и с самим Писином. Он на несколько дней теряет зрение и спустя какое-то время слышит голос вблизи. Сначала он принимает его за свой бред, потом за голос Ричарда Паркера. Но это оказывается другой спасенный. Он на такой же шлюпке и тоже слеп. Разговор у них очень странный. Они говорят о еде. Пи замечает, что у его собеседника французский акцент, а тот признается, что убил двух человек: мужчину и женщину. Шлюпки сближаются, а новый знакомый переходит на лодку Пи, который забывает предупредить о тигре.
"Руки его потянулись к моему горлу.
– Брат, – прохрипел я в его ненасытных объятиях, – сердце мое с тобой, но мы должны срочно перебраться в другую часть моего утлого суденышка.
– Это точно, – отозвался он, – теперь твое сердце со мной. И твоя печень, и твое мясо!"
В этот момент тигр хватает и убивает пришельца. Вскоре зрение возвращается к Пи, он находит кровавые останки, но они так изглоданы, что он не видит лица жертвы.
И еще тигра не видно в лодке, пока гиена не убивает зебру и обезьяну, что также склоняет ко второй версии.
Кто выбрал няшную сказку, а кто реальную жесть?
Поймал себя на мысли, что сказку выбрать сложнее.
После того, как писатель выбирает первый вариант, Пи говорит ему: "Спасибо. И в ней (этой истории) точно есть Бог." Чем отрицает присутствие Бога во второй истории.
Наши переводчики опять напортачили. В оригинале книги очень пространная фраза, смысл которой не так просто истолковать: "and so it goes with God". В русском издании книги ее перевели куда тоньше: "значит она угодна Богу". А в фильме просто топорный перевод. Разница очень ощутимая.
А кто как понял сурикатов и остров с "растворяющимися" рыбами?
- общество потребления, в котором кризисы цикличны, где тело сыто, но душа несчастна?

















